Библиограф - зарубежные авторы. Выпуск 89



31b9c5a0

От издателей к читателям


Издательство "Пупкин и микроба" приветствует всех сюда пришедших.
Предлагаем вашему вниманию Выпуск 89 из серии "Библиограф - зарубежные авторы."

Уважаемые мамзельки, мадамки и ихние мужики - вы пришли на офигительно полезный сайт про книжки. Книжки зарубежных от нас поэтов, драматургов, писателей и всех кто таковым себя почему-то считал (пусть и с ошибками).
Здесь публикуются фрагменты ихних творений. Вам стразу станет ясно - нужно тратить на это деньги.

Глава 177. Сабиа Р. - Саймак К.

В этой главе опубликовано


Саган Франсуаза - Потерянный Профиль
Эта книга популярнейшей французской писательницы раскроет перед вами загадочный и таинственный внутренний мир женщины с ее тоской по настоящей любви, бытовыми, социальными, психологическими и сексуальными проблемами. В сборнике представлены пять из лучших повестей Франсуазы Саган и рассказ, опубликованные в периодике.
Пегги Рош
А может быть, и ты — всего лишь
Заблужденье
Ума, бегущего от истины в мечту?
Ш. Бодлер
* * *
Вечер был назначен у Алферна, молодого врача, и я долго колебалась, идти ли мне. Полдня, пережитые иною с Аланом, моим мужем, полдня, приговорившие к смерти четыре года любви, нежности и взрывов страсти, — я предпочла бы завершить в объятиях Морфея или пьяном забытье.

Во всяком случае, одна. И все же этот законченный садист Алан настоял, чтобы мы пошли на вечер. Он принял свой обычный привлекательный вид и улыбался, когда его спрашивали, как поживает самая дружная супружеская пара в Париже.

Он шутил, говорил черт, знает какие забавные вещи, не выпуская из своих пальцев мой локоть, который он сжимал изо всей силы. Я видела нас в зеркалах и тоже улыбалась очаровательным отражениям: одинаково рослые, стройные — он голубоглазый блондин, я черноволосая и сероглазая.

Одинаковые манеры и совершенно идентичные и явственные у обоих признаки полного крушения. Все же он немного переиграл, и когда на умильный вопрос какойто дурочки: «Я скоро стану крестной, Алан?» — ответил, что моя жизнь и так до краев заполнена одним таким человеком, как он, и что двоих я не заслуживаю, у меня потемнело в глазах. «Это правда», — сказала я, и так же, как иногда в музыке пароксизм означает внезапный переход к новой теме, я вырвала свою руку из руки Алана и повернулась к нему спиной.
Так во время коктейльприема, похожего на все другие, в одну из парижских зим я очутилась лицом к лицу с Юлиусом А. Крамом. Я вырвалась так внезапно и так грубо, что чувствовала спиной, как вздрагивает от гнева спина Алана.

Лицо Юлиуса А. Крама — ибо он незамедлительно именно так представился мне: Юлиус А. Крам — было бледно, тускло и замкнуто. На всякий случай я спросила его, нравятся ли ему выставленные здесь картины. В самом деле, ведь эта вечеринка была устроена, чтобы продемонстрировать полотна любовника хозяйки дома, неугомонной Памелы Алферн.
— Что такое? Какие картины? — сказал Юлиус А. Крам. — Ах, да! Кажется, у окна я вижу одну.
Он двинулся, и я инстинктивно пошла за этим низеньким человеком. Я была выше его на полголовы и потому успела заметить на его черепе форпосты лысины. Он резко остановился перед одной из картин, написанной из большого желания прослыть художником, и поднял лицо.

У него были круглые голубые глаза за стеклами очков и удивительные для таких глаз ресницы: как пиратские паруса над рыбачьей баркой. Созерцание длилось с минуту, после чего он издал хриплый звук, похожий больше на собачий лай, чем на человеческий голос.

Я разобрала в нем слова «Какой ужас!». «Простите?» — переспросила я, огорошенная, ибо этот звук показался мне одновременно и подходящим к его облику, и несуразным. А он повторил так же громко: «Какой ужас!» Несколько человек, стоявших рядом с нами, отступили, точно запахло скандалом, и я оказалась одна, застряв между картиной и Юлиусом А. Крамом, видимо, не расположенным дать мне улизнуть.

Позади нас возник слабый шепот. Ведь Юлиус А. Крам отчетливо и дважды произнес «Какой ужас!», а очаровательная Жозе Эш — то бишь я — никоим образом не возразила.


Саберхаген Фред - Брат Берсеркер (Брат Убийца)
Саберхаген Фред - Вторая Книга Мечей
Саберхаген Фред - Заклятый Враг
Саберхаген Фред - Крылатый Шлем
Саберхаген Фред - Лик Аполлона
Саберхаген Фред - Маскарад В Красном Смещении
Саберхаген Фред - Металлический Убийца
Саберхаген Фред - Мир Арднеха
Саберхаген Фред - Первая Книга Мечей
Саберхаген Фред - Планета Берсеркера (Планета Смерти)
Продолжение главы 177


Глава 178. Саймонз Д. - Сальгари Э.

В этой главе опубликовано


Саймак Клиффорд Дональд - Свалка
Они раскрыли тайну - вернее, пришли к разгадке, логичной и научно
обоснованной, - но не выяснили ничего, ровным счетом ничего достоверного.
Для опытной команды космических разведчиков это никак нельзя было считать
нормальным. Обычно они с ходу брались за дело, выкачивали из планеты
прорву информации, а потом вертели факты так и эдак, пока они не
выстраивались в логической последовательности. А здесь таких фактов,
настоящих конкретных фактов, просто не было - кроме одного-единственного,
очевидного даже для двенадцатилетнего мальчишки.
Именно это беспокоило капитана Айру Уоррена, о чем он и сообщил
Лопоухому Брэди, корабельному коку, который был его приятелем с юности и
оставался таковым, невзирая на свою слегка подмоченную репутацию. Они
блуждали по планетам вот уже более трех десятков лет. Даром что их
разнесло по разные концы табели о рангах, они и по сей день могли сказать
друг другу такое, чего не сказали бы никому другому на борту, да никому и
не позволили бы произнести.
- Слушай, Лопоухий, - выговорил Уоррен. - Тревожно мне что-то.
- Тебе всегда тревожно, - отпарировал Лопоухий. - Такая уж у тебя
работа.
- Эта история со свалкой...
- Ты хотел всех обставить, - заявил Лопоухий, - а я предупреждал
тебя, чем это кончится. Я ведь говорил, что тебя загрызут заботы и ты
лопнешь от сознания своей ответственности и напы... напыщ...
- Напыщенности?
- Точно, - подтвердил Лопоухий. - Это как раз то слово.
- Вот уж чего за мной не водится, - возразил Уоррен.
- Конечно, нет, тебя только тревожит эта история со свалкой. У меня в
заначке есть бутылочка. Хочешь немного выпить?
Уоррен отмахнулся от соблазна.
- В один прекрасный день я выведу тебя на чистую воду и разжалую. Где
ты прячешь свое пойло? В каждом рейсе...
- Усмири свой паршивый характер, Айра! Не выходи из себя...
- В каждом рейсе ты ухитряешься протащить на борт столько спиртного,
что раздражаешь людей своим красным носом до последнего дня полета!
- Это личный багаж, - стоял на своем Лопоухий. - Каждому члену
экипажа дозволено взять с собой определенное количество багажа. А я больше
почти ничего не беру. Только выпивку.
- В один прекрасный день, - продолжал Уоррен, свирепея, - я спишу
тебя с корабля, причем, за пять световых лет от ближайшей цивилизованной
планеты.
Угроза была давней-предавней, и Лопоухий ничуть не испугался.
- Твои тревоги, - заявил он, - не доведут тебя до добра.
- Но разведчики ничего не выяснили. Понимаешь, что это значит?
Впервые за время существования космической разведки мы нашли очевидное
доказательство, что кто-то еще, кроме землян, также овладел космическими
полетами. И не узнали об этой расе ничего. А обязаны были узнать. С
таким-то количеством добра на свалке мы к нынешнему дню должны были бы
настрочить о них толстенный том!
Лопоухий презрительно сплюнул.
- Ты имеешь в виду - не мы должны, а твои хваленые ученые.
Слово "ученые" в его устах прозвучало чуть ли не ругательством.
- Они толковые ребята, - заявил Уоррен. - Лучшие из всех, кого можно
было найти.
- Помнишь прежние денечки, Айра? - спросил Лопоухий. - Когда ты был
младшим лейтенантом и наведывался ко мне, и мы пропускали вместе по
маленькой...
- Какое это имеет отношение к делу?
- Вот тогда с нами летали настоящие ребята. Брали дубинку,
отлавливали пару-тройку туземцев, быстренько вразумляли их и за полдня
выясняли больше, чем эти ученые со всей их мерихлюндией способны выяснить
за целую вечность.


Саймак Клиффорд Дональд - Мир-Кладбище
Саймак Клиффорд Дональд - Миры Без Конца
Саймак Клиффорд Дональд - На Землю За Вдохновением
Саймак Клиффорд Дональд - На Юпитере
Саймак Клиффорд Дональд - Наблюдатель
Саймак Клиффорд Дональд - Наследие Звезд
Саймак Клиффорд Дональд - Наследие Звёзд 2
Саймак Клиффорд Дональд - Необъятный Двор
Саймак Клиффорд Дональд - Однажды На Меркурии
Саймак Клиффорд Дональд - Операция 'вонючка'
Продолжение главы 178